miércoles, 9 de marzo de 2011
DEAFULA: DRÁCULA PARA SORDOMUDOS
Deafula (1975) es sin duda la más extraña de las adaptaciones al cine del personaje de Stoker. La película está completamente rodada en lenguaje de signos incluyendo voz en off para espectadores con audición normal. Dirigida, escrita e interpretada por Peter Wechsberg –aquí Peter Wolf- sordomudo y realizador del primer noticiario norteamericano para personas sordas.
El protagonista es el hijo de un predicador que un día es asaltado por un motorista hippie y drogadicto que le exige (por señas, claro) dinero. Surge entonces el otro yo del muchacho: Drácula, ataviado con capa negra y al que le han crecido colmillos y la nariz (¡!!) Un vampiro peculiar al que no le molesta la luz del sol y hasta lleva un crucifijo.
En Deafula abundan escenas sorprendentes como la del protagonista hablando consigo mismo. En el cine convencional esto se resuelve con una narración en off pero aquí resulta curioso ver al actor gesticulando furiosamente cuando no hay nadie a su alrededor. Cuando aparece el criado humano de Drácula ya es cuando esta película pasa de lo extraño al bizarro más absoluto pues ese sirviente en lugar de ser jorobado ¡tiene latas en lugar de manos! –no me lo invento, miren la foto de la izquierda- sin que se nos aclare el motivo. ¿Cómo se las debe arreglar un criado así con las tareas domésticas?
El avispado Wechsberg presentó su Deafula con el llamado formato SingScope, eran los tiempos del Sensurround y el Odorama, pero al público le pareció una película con argumento y dirección tan demenciales que todo el mundo creyó que se trataba de una parodia por lo que Wechsberg intentó relanzar su exhibición con el título Young Deafula aprovechando el éxito de la reciente Young Frankenstein de Mel Brooks.
Actualmente es una película imposible de encontrar por lo que los interesados en rarezas cinematográficas tendrán que conformarse con algunas escenas que circulan por la red.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
32 comentarios:
Madre mía, si fuese 28 de diciembre diría que nos estás tomando el pelo. ¿Pero es posible que haya existido alguna vez algo así? ¿Seguro que no es todo una invención de esas de Internet?
Que no, Ricar2, aunque lo parezca. Supe de esta película por un libro muy recomendable: "Cine de vampiros" de Carlos Maroto. Se dice también que ha aparecido una copia de Deafula y que podría salir pronto en DVD aunque eso sí que parece un bulo de internet. Borgo.
Qué genial esta entrada, Miquel, ha ido aumentando mi asombro según la leía. Desde luego, Lugosi les habría valido como actor aquí, con lo gesticulero que era...
Pues eso pensé yo, Clementine, los ademanes teatrales de este Deafula recordaban algo a Lugosi que a veces se notaba que se había iniciado como actor cinematográfico en el periodo mudo. Saludos. Borgo.
Ostias, colega. Que puta rayada. Ni la conocía. A bajarla voy de inmediato :D Me encantan estas curiosidades, este "cine en parte invisible".
Mr. Miquel Zueras, esta es la clase de peliculas que uno debe ver cuando eta muy resfriado, un saludo.
No dejas de sorprenderme amigo jajajajaja. Que esta te la has inventao fijo jajajja. No puede ser real algo así, luego dicen que si Dalí estaba loco...
Lo del mayordomo seguro que podía mover objetos por telequinesia, como Carrie... espectacular con sus latas de fabes en lugar de manos
Hola, Cinemagnific. He leído que hubo un proyecto de película para público sordomudo en la época del cine mudo para ser protagonizado por Lon Chaney (padre)pues era hijo de sordomudos y conocía el lenguaje. Borgo.
Saludos, Belknap. Pues eso, cuando uno está afónico perdido una buena película en "SingScope". A ver si un día reaparece este "Deafula". Borgo.
Tranquilo, Alimaña, que si encuentro una de zombis en lenguaje de signos ya te lo haré saber (será fácil pues los zombis no es que tengan mucha labia) Más dificil será dar con una película con un criado con latas de fabada Litoral en lugar de manos. Saludos. Borgo.
Ay va!! Menuda rareza Don Borgo!!
Lastima que no se pueda encontrar ya que tiene que molar bastante... ¿Para cuando una adaptación de Frankenstein en braile?
Por pedir que no sea...
Lazoworks: pues eso no es todo, estoy recogiendo datos sobre una película de terror en esperanto, muy pronto en este blog a la misma hora y el mismo canal. Saludos. Borgo.
Vaya descubrimiento. Esto deja a Blackula a la altura de un Titanic o un Avatar cualquiera.
Bienvenido a Borgo, José. Vaya película "Blákula" una buena muestra de las explotations de los 70. Tuvo su versión oriental con "The Lake of Dracula" con un Drácula coreano que se llegó a proyectar en un Festival de Sitges. Saludos. Borgo.
Eso si es una perla. Aunque sea incorrecto decirlo, vienen ganas de ser sordo.
Hola, Lluis. Supongo que Gene Wilder hubieran hecho una versión titulada "No me muerdas que soy sordo" o algo por el estilo. En todo caso es una película muy fuera de lo corriente. Borgo.
Desde luego lo de las latas en las manos es demencial jejejeje. Muy curiosa de todas formas esta versión de Drácula que desconocía por completo. Un saludo.
¡Ostras de la China, esto si que es una rareza!. Si no llega a ser por las pintas del tipo rubio con barba y bigote, parecería más una producción de los años 30. ¿Por qué simplemente no la subtitularon?.
Hola, Marcos. Desde luego ya me gustaría ver como se las arregla este criado -manos de hojalata- para servir una mesa con invitados, debe ser la pera. Saludos. Borgo.
Vaya rareza, se antoja verla =D Esta y la que mencionas más arriba en los comentarios 'The Lake Of Dracula'. Excelente blog, no había comentado antes pero te llevo siguiendo en el reader desde hace meses. Saludos!
Hola, Cahiers. Es que es una producción rara de narices. En lugar de subtitularla que hubiera sido lo lógico pusieron una voz en off que parece que sonaba fatal. La verdad es que en algunas escenas tiene un tono que recuerda a las películas de terror mexicanas de El Santo.Saludos. Borgo.
Pues bienvenido a Borgo Zosesbnv y me alegra que dejes tu comentario. "The Lake of Dracula" fue presentada en el Festival de Sitges de 1974 y parece que es un cruce de vampirismo y misticismo oriental. De momento los más famosos vampiros orientales son los de "Kung Fú y los 7 vampiros de oro". Saludos. Borgo.
...Señor, me descubro ante su hallazgo... jamás lo hubiese pensado... no sólo sordomudo, sino que encima se convierte en vampiro y le crece la nariz, como a Pinocho...
Y a saber si le crecen otras zonas de su anatomia, Abuelito, porque después de ver unas escenas de esa película ya se puede esperar cualquier cosa. Saludos. Borgo.
Yo pensaba que el primer Dracula para sordomudos era "Nosferatu" de Murnau. ¡Lo que inventa el hambre!
Saludos.
Así es la vida, Licantropunk, durante el cine mudo los sordos lo tenían más fácil y los invidentes más crudo. Saludos. Borgo.
Y yo que pensaba que Dracula: Pages from a Virgin's Diary era la versión más extraña que se había hecho hasta la época, pero ésta la supera, sin duda.
Eres un caja de sorpresas. Bueno yo he quitado las risas del diálogo de Max, pero estoy por volverlas a poner.
Por cierto, finalmente hiciste un dibujo de La Dalia Negra, aunque fuese por el placer de hacerlo? Realmente es una lástima que no te la encargaran!!!
Un abrazo!!!
Hola, CINEXIM. Voy a tratar de ver esa película marciana de Drácula pues ya había oído hablar de ella.
Estaba pensando en un post con algunas de las "portadas imposibles" que no se han editado y "La dalia negra" podría ser una de ellas aunque sólo la había bocetado. Saludos. Borgo.
uuffff...
Sin palabras me ha dejado(y nunca mejor dicho).
Desde luego, Ordel, ante según que películas uno se queda pasmado y sin habla. Saludos. Borgo.
Si no fuera por el video creería que me estabas tomando el pelo XD
Por dios! ¿No se le ocurrio a esta gente que con subtitularla se acababa el problema para los sordomudos?
Hola, Quimérico. Más que una película sordomuda yo la calificaría de marciana. Se ve una producción tan modesta que probablemente no había presupuesto para los subtítulos... o a saber. Saludos. Borgo.
Publicar un comentario